• 书单

    2006-04-12

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://ludekun.blogbus.com/logs/2249797.html

    《张舜徽集·爱晚庐随笔》华中师范大学出版社
    余欣《神道人心:唐宋之际敦煌民生宗教社会史研究》 中华书局
    金克木《书读完了》 汉语大词典出版社
    伯希和等《伯希和西域探险记》 耿昇译 云南人民出版社
    格奥尔格·G.伊格尔斯《德国的历史观》 彭刚 顾杭译 译林出版社
    玛丽娜·弗拉期卡-斯帕达 尼克·贾丁主编《历史上的书籍与科学》 苏贤贵等译 上海科技教育出版社  眼下正在读的一本书。读了几章,此书更像是一本论文集。发现其中有些怪句子,比如:费里耶尔的卢普斯是9世纪中期由卢瓦尔河谷的弗勒里、欧塞尔、费里耶尔和奥尔良修道院中优秀人才组成的法兰克学者之一。另外,此书牵涉甚广,中译者却一个注都没加。
    丹·布朗《骗局》 朱振武等译 人民文学出版社

    随机文章:

    书单 2006-06-20
    书单 2006-04-26
    书单 2006-03-27
    寻欢作乐 2006-03-26

    收藏到:Del.icio.us




    评论

  • 希望兄台可以早日看见自己的译书,多谢你在此处留言,至少可以让我了解那句话是什么意思。
  • 老兄,我是《历史上的书籍与科学》的译者之一,那段话的原译是这样的:



    菲里雷斯的鲁普斯(Lupus of Ferrières,公元805-62年)是9世纪中期由罗瓦尔河谷的弗勒里(Fleury)、奥西勒(Auxerre)、菲里雷斯(Ferrières)和奥尔良(Orléans)修道院的优秀人才组成的一群法兰克学者中的一员



    你看到的应该是出版社编辑给改的。我还没看到书呢。谢谢你的指正。没有译注是一个大遗憾。